למה חובה לתרגם תעודת תואר ע"י נוטריון

תוכן עניינים

בתקופה האחרונה רבים מאתנו עדים לסיפורים שרצים ברחבי הרשת שנוגעים למצבים שבהם אנשים תרגמו בעצמם את תעודת התואר שלהם וגילו שהם עשו טעות מרה. הדבר גרם לנו להבין שאין מודעות גבוהה בכל הנוגע לתרגום של תעודות תואר על ידי נוטריון מוסמך. לכן, החלטנו לשנס מותניים ולכתוב מדריך מקיף בתחום שיאפשר לכל אחד ואחת מהקוראים שלנו לדעת למה זה חובה לתרגם את תעודת התואר על ידי נוטריון.

 

הרקע לכתיבת המדריך

אנו מוכרחים להיות כנים אתכם ולשתף אתכם בעובדה חשובה. ימית, השותפה שלנו לדירה, היא אחת מהנשים שתרגמו את תעודת התואר שלהן באופן שגוי ולצערה, היא פספסה הזדמנות לטוס לארצות הברית ולעבוד שם במקצוע שלה. לדבריה, אם היא רק הייתה יודעת שיש חובה לתרגם את תעודת התואר אצל נוטריון, היא הייתה מבצעת את העניין מראש ללא שום ספק. ימית שכנעה אותנו לעצור את שטף המדריכים שלנו שעוסקים בנושא אחר בכלל, כדי להעלות את המודעות בנושא. אז אם אתם תפנו אל נוטריון מוסמך כדי לתרגם את התעודה שלכם, תדעו שאתם צריכים להודות לימית על כך.

 

בואו נעשה רגע סדר ונציג בפניכם את הנוטריון

אם הגעתם אל המדריך הנוכחי, אתם כנראה לא יודעים בדיוק מיהו נוטריון ומהו המקצוע שלו. אז נעשה לכם רגע סדר ונציג בפניכם כמה עובדות חשובות אודות הנוטריון:

  • מדובר בעורך דין שהיה לו וותק של לפחות 10 שנים בתחום
  • מדובר בעורך דין שלא ביצע עבירות התנהגות במסגרת התפקיד
  • מדובר בעורך דין שעבר קורס ייחודי לנוטריונים בהצלחה

כך שבעצם מדובר בעורך דין שהוסמך לבצע תרגום תעודות תואר בשוהם או במקומות שונים ברחבי הארץ.

 

למה חובה לתרגם את תעודת התואר על ידי נוטריון?

כעת, כשאתם יודעים מיהו נוטריון, אפשר להסביר לכם באופן מקוצר ביותר למה אתם צריכים לתרגם את התעודה שלכם דווקא אצלו. התשובה לכך היא כזו: פשוט כי הוא היחידי שהוסמך לעשות זאת על פי החוק. נוטריון עבר כברת דרך כדי שיוכל לחתום על מסמכים ולאמת אותם. אף אחד אחר מלבדו לא יכול לעשות זאת עבורכם. גם לא בת דודה שלכם, השכנה או השותפה שדוברת אנגלית שפת אם.

 

סיבה נוספת לתרגום תעודת התואר רק אצל נוטריון

סיבה חשובה לא פחות מזו שצוינה לעיל זו העובדה שאתם צפויים להיות בטוחים בכך שאתם מתרגמים את התעודה באופן הנכון ביותר. שכן, אם תעשו כמו ימית, אתם עלולים להפסיד את משרת החלומות שלכם או כל מאורע אחר שעבורו אתם צריכים להגיש תרגום לתעודה.

 

כמה מילים לסיום

עד כאן כל המידע שאתם צריכים לדעת אודות תרגום של תעודת התואר שלכם. כעת, אתם יודעים לפנות רק אל נוטריון ואנחנו שמחים על כך. אל תשכחו להודות לימית לאחר מכן.

זכוכית מגדלת

 

שיתוף ב facebook
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב telegram
איש עסקים עורך דין
התייעצו איתי על הכל

ייעוץ ללא התחייבות. מלאו את הטופס ואצור עמכם קשר בהקדם האפשרי.
עונה על כל שאלה וסוגיה.

מידע נוסף
מה היתרונות בקלדנות בבתי המשפט

שירותי קלדנות מקצועיים משמשים גופים שונים במגזר הציבורי, כמו גם במגזר הפרטי. היישום המוכר ביותר של קלדנות מקצועית הוא בבתי המשפט, אשר מכירים ביתרונות הרבים

3 שירותים משפטיים בעידן דיגיטלי

המונח "דיגיטל" הוא אחד המונחים הנפוצים ביותר בעולם של היום. כן, המאה ה-21 הביאה איתה אין ספור חידושים, שאחד מהם הוא עולם הדיגיטל, שפותח בפנינו

מתי אמירה שלכם יכולה להיחשב כלשון הרע

בתקופה האחרונה אנו עדים לתביעות רבות שעוסקות בלשון הרע. הדבר בא לידי ביטוי ברוב המקרים בעקבות חוסר מודעות בנושא והתנהלות שגויה ברחבי הרשת. יצאנו לפגוש